日记大全

日记大全 > 句子大全

还行吧 凑合用英语怎么说(fair to middling)

句子大全 2017-03-20 08:14:47
相关推荐

对状况、状态一般性回答特好用的一句口语。

Fair to middling.

字面意思:尚可到中等。实际是还行,凑合吧的意思。

这个习语用于打招呼时表示“还行,凑合吧;过得还行”,与just so-so意思相同。“fair”和“middling”此处表示同一个意思,即“中等的”。

与“fine”(好)和“poor”(差)相比,这两个词均位于两个“极端”之间。

fair to middling 英语解释为neither good or bad。

看下老外聊天时怎么用。

A:What kind of weather did you have on your holiday there?

你度假时那边天气怎样?

B:Fair to middling.Compared to Beijing,it"s a little hot.

还行。只是比起北京有点热。

与这个词意思相近的说法还有:

1 Can"t complain.

还过得去。

2 Nothing much./Nothing special./Same as usual.

老样子。

3 I"m able to get by,but it could be better.

我的生活还过得去,不过还可以更好。

get by过得去;could be better有向好的方向发展的余地,但给人一种“不怎么好”的语感。

4 The live conditions are a bit rough-and-ready,I"m afraid.

我看住的地方比较将就。

rough-and-ready将就的;还过得去

5 She is not exactly beautiful,but she would pass in a crowd.

她不能说是绝对漂亮,但还过得去。

女would/may pass in a crowd过得去;不坏

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新