日记大全

日记大全 > 句子大全

英汉差异对比之词语的搭配—字典里找不到

句子大全 2014-09-22 18:44:04
相关推荐

记录典型问题 分享教学方法

S: 学生 T:老师

S: 老师,有一道改错题:

The hospital is two miles far from the train station.

此句去掉far就可以了吗?还是要将far改为away?

T: 这两种改法都对。去掉far,是因为far不与具体的数字连用;但具体距离后,若强调“远”这个词,可跟away或distant;若不强调,也可不加away或distant。

所以,此句可以有三种说法:

1. The hospital is two miles from the train station.

2.The hospital is two miles away from the train station.

3. The hospital is two miles distant from the train station.

(另外,away也可表具体时间上的间隔,例如:

Christmas is still two months away. 离圣诞节还有两个月。)

S: 那泛指“很远”有几种说法?

T: far from/far away from都可。比如:The hospital is far(away) from the train station. (away可有可无)

S: 哦,终于搞清楚了。

老师,那类似这样的词语搭配,英汉不同的还有哪些?

T: 十组英语词语搭配差异对比:

1. 汉语“学习知识”,英语knowledge 不与learn/study连用,而用gain/abtain/. acquire knowledge.

2. 把东西遗忘在某地, 不用forget, 要用 leave。forget 不与具体地点连用; 若有地点状语, 就用leave。比如:

When he got home, he realized he had forgotten his keys.

He left his keys in the office.

3. 汉语“吃药”,英语不用eat或drink; 习惯用take/have medcine。

4. 和某人结婚,不用with;而是get /be married to sb。

5. 汉语说“速度快/慢”,英语speed不与 fast/slow连用,而是说high/low/great/full/top speed 。

汉语说“价格贵贱”,英语price不与cheap/expensive 连用,而是high/low price.

6. 汉语说“吸烟对身体有害”,英语不说 Smoking is harmful to the body. 而是Smoking is harmful to the health.

body只指“躯体”,此处意指“健康”。

7. 汉语说“参观展览会”,英语不说visit the exhibition/show; 而是see the show/exhibition 。visit后只接某人或某地。

8. 汉语说“交通拥挤”,英语crowded不与traffic连用,而用busy/heavy traffic 。crowded用来指某地拥挤,如:

a crowded city/train/street/room。

9. 汉语说“声音消失了”,英语disappear专指“视线上的消失”,故不与声音sound连用,表示声音、光线、风等的消失,应该用die away。

10. far不与数字连用。(前文已提及)

本节课教与学心得体会:

由于英汉文化差异,而产生的特定的词义搭配,需要学习中不断地积累与总结,虽不能全部集齐,但可无限靠近,正所谓厚积薄发!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新