日记大全

日记大全 > 句子大全

“开门见山”用英语怎么说

句子大全 2019-03-27 13:44:49
相关推荐

「来源: |TeacherGwen ID:teacher_gwen」

"get down to brass tacks"大家知道这个表达是什么意思,怎么用吗?我们先来看看下面这段视频,找找这个表达吧。

点击边框调出视频工具条

Emily in Paris 片段

01

看台词

M: Thank you so much for meeting me, hon. Hey, are you familiar with the American Friends of the Louvre?

E: Googled it. But to be honest, it"s just so nice to sit down with an American friend of anything.

M: Don"t I know. Sometimes I justlong to hear that r sound.

E: I know. It"s like the French r can"t be bothered to come out of their mouth.

M: Try having a name like Robertson. Every French persondry heaves just trying to pronounce it. Judith Robertson.

E: My name sounds like an airline. Emily Coop-air. Fly me.

M: Well, that"s the price we pay. I"ll get down to brass tacks. I know that you work for Pierre Cadault. I"ve been following you on Insta. Do you think that Pierre would donate a dress to be auctioned for the AFL?

E: Well, first of all, Pierre is wonderful and... and very charitable, but, um, well, he"s also very particular about his image.

M: Of course. I mean, it"s gonna bea big to-do. It"ll be a whole lot of press coverage.

E: Well, wow, um, from a marketing point of view, I don"t see how that couldn"t be good of his brand, so I"ll definitely ask him.

02

看情境

Emily来到巴黎,在工作上获得了一些小成就,于是有人找到她,拜托她跟著名的设计师皮尔卡丹要一件作品用来拍卖。

03

看词链

大家在片段中找到今天的主题表达了吗?Emily跟好友在对话的一开始抱怨了一会儿法国人,然后转入正题之前,说了一句: I"ll get down to brass tacks. 我们说正事吧!当我们在寒暄之后想要切入对话主题;言归正传的时候,就可以用这个表达啦。

例句1:

Come on! Let"s just get down to brass tacks. How much money do you need this time?

行了吧! 你就开门见山吧,你这次要多少钱?

例句2:

I’m afraid I can give you only ten minutes’ time. Let’s get down to brass tacks at once.我恐怕只能给你十分钟,我们马上就谈正经的事吧!例句3:After the usual greetings and some remarks about the weather, the mengot down to brass tacks.在一般的问候以及几句关于天气的话后,那些人就开始办正事了。例句4:I do not come here to listen to your silly jokes. Let’s get down to brass tacks and decide on a schedule for our work.我不是来听你这些无聊的笑话的,让我们言归正传,订一个工作日程!

切入转正题还可以有哪些表达呢?

cut to the chase 切入正题

例句:

All right. So let"s cut to the chase. Who will be getting the checks, and when will they get them?

好。我们直接切入正题吧。谁能得到支票,何时能得到?

Anyway 不管怎样

例句:

Anyway, both of these girls are into you; take your pick.

说正事,这两个女孩都很喜欢你 你挑吧。

04

其它词链

原句:Sometimes I just long tohear that r sound.

词链:long to 非常想XX

例句:I longed topierce his armour of complete indifference. 我恨不得一下子刺穿了他那副冷漠的甲胄。

原句:Try having a name like Robertson. Every French persondry heaves just trying to pronounce it.

词链:dry heaves 干呕

例句:The cold made my dry heave. 感冒的时候我会干呕。

原句:I mean, it"s gonna be a bigto-do.

词链:to-do 忙乱;喧嚷;吵吵嚷嚷

例句:What a to-do! 真是太大惊小怪了。

排版|编辑:Claire

TeacherGwen

早读|口语|阅读|翻译|听写

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新