日记大全

日记大全 > 句子大全

广东连日雨纷纷 “下雨”英语只有rain吗(下雨的各种英文表达)

句子大全 2011-02-12 14:10:29
相关推荐

最近南方的朋友都说“天天下雨,整个人都感觉很霉”。是呀,回南天就是阴雨绵绵,湿冷湿冷的,给人一种好像发霉了的感觉。今天智雅欧尼就给大家分享一些关于“下雨”的N种表达,让你的表达高一个level~!

drizzle = 雨纷纷,毛毛细雨

I walked home in the drizzling rain. 我冒着毛毛雨走回了家

Light drizzle began to fall. 开始下起了一阵毛毛雨

scattered rain = 零星细雨

There"ll be bright or sunny spells and scattered rain this afternoon.

今天下午天气晴好,间有零星阵雨

a heavy rain / downpour / rain buckets =大雨/ 大雨如注/ 倾盆大雨

A heavy rain stopped us from going outside. 一场大雨阻止了我们出行。

Oh, my! What a downpour!; My God! It"s raining like hell! 哎呀,好大的雨呀!

The rain was still coming down in buckets when we went back out.

我们回去时,外面的倾盆大雨仍然下个不停。

rain cats and dogs= 倾盆大雨(俚语)

We were about to get home, when it began to rain cats and dogs.

我们快要到家了,这时候下起了倾盆大雨。

在生活中,有时候我们外出时,如果没有随身带上“umbrella”的话,我们很容易被突如其来的“雨”杀一个措手不及。那么“被雨淋湿了”用英语又怎么表达呢?

be caught in the rain=被雨catch住了,就是淋雨了

It seems it"s going to rain, let"s go, otherwise we will be caught in the rain.

好像快下雨了,我们快走吧,不然就得挨淋

be exposed to rain=暴露于雨中,就是遭雨淋了

I"m afraid we shall be exposed to rain on the way. 我担心我们在路上会遇到下雨

be soaked = 落汤鸡

It"s raining cats and dogs out there so I am soaked.

那雨下得很大,我被淋成了「落汤鸡」。

另外,谈到“雨”,中国文化当中有很多习语也跟“雨”相关,譬如说“未雨绸缪”“不雨则已”“祸不单行”等。同样的,英语的习语也有共同之处。

Save it for a rainy day =未雨绸缪,不测风云

I don"t want to spend this extra money. I"ll save it up for a rainy day.

我不想把这些额外收入花掉,打算存起来以备不时之需。

When it rains, it pours= 祸不单行

Even worse, I got sick that night! When it rains, it pours!

更糟的是,那天晚上又生病了!

好啦,如果你现在所在的地区在下雨的话,你可以运用今天智雅欧尼跟你分享的已与表达发一条逼格满满的朋友圈,表达一下自己的心情啦~

想了解更多精彩内容,快来关注爱学习的智雅欧尼

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新