日记大全

日记大全 > 句子大全

该怎样用英语来表达自己很穷

句子大全 2011-02-04 07:31:12
相关推荐

转眼间又到月尾,我毫不意外地又成为“月光族”。不知道你是不是也像我一样呢?那我们该怎么用英语形容这种状态呢?收藏这几句英语表达,我们便能一起“比谁最穷”了。

一、基础词汇

Scrape by 勉强度日

Make ends meet 收支相抵、量入为出;收入微薄,勉强过活

Live from hand to mouth 勉强糊口(手里的食物仅能勉强满足眼前的需要)

As poor as a church mouse 一贫如洗

Keep body and soul together 挣钱糊口

Feel the pinch 因缺钱而陷入困境

Chicken feed 微不足道的钱;零钱

二、沟通必备句式

1. Borrowing money from friends and relatives helped me to scrape by. 我全靠亲朋好友的接济勉强度日!

2. They"ve got to watch every penny to make ends meet. 他们得精打细算才能勉强维持下去。

3. We always lived from hand to mouthin those days. 那时候,我们总是过着朝不保夕的生活。

4.Although very rich in his youth, he is now as poor as a church mouse. 虽然年轻时很有钱, 他现在却穷得一贫如洗。

5. I hate my job, but I have tokeep body and soul together somehow. 我讨厌我的工作,但不管怎么样我得挣钱糊口。

6. The high rate of unemployment is making many families feel the pinch. 失业率很高,许多家庭感到日子不好过了。

7. My salary is chicken feedcompared with hers. 与她相比,我的工资少得可怜。

三、实景对话

Justin:Peter, you looks so tired. What’s wrong with you?

贾斯丁:彼特,你看起来很累。你怎么了?

Peter:I worked overtime last night.

彼特:我昨晚加班了。

Justin:I sorry that I can’t help you.

贾斯丁:很抱歉我帮不了你。

Peter:Oh! I really hate my job, but I have to keep body and soul together somehow.

彼特:噢!我真的讨厌我的工作,但不管怎么样我得挣钱糊口。

Justin:Money is the king. Do you know what happened to me?

贾斯丁:钱就是王道。你知道我怎么了吗?

Peter:What happened to you?

彼特:你怎么了?

Justin:You know my wife, right? She has a high-paying job now. My salary is chicken feed compared with hers.

贾斯丁:你知道我老婆,是吧?她现在有一份高薪职业。与她相比,我的工资少得可怜。

Peter:Oh, boy!

皮特:噢,天啊!

一点学习,打造你的专属知识库!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新