日记大全

日记大全 > 句子大全

视频+双语|西安:游十三朝古都(看十四运盛会)

句子大全 2020-04-23 09:58:27
相关推荐

游十三朝古都 看十四运盛会

National Games inject new vitality into ancient capital

(视频来源:腾讯视频@中国网视频)

第十四届全国运动会将于9月15日-27日在中国陕西省举办。全运会是中国水平最高、规模最大的综合运动会。西安作为本次全运会主会场备受关注。

China’s 14th National Games are scheduled to be held between Sept. 15 and 27 in Shaanxi province. The National Games are China’s largest multi-sport event at the highest level of athletic competition. Therefore, Xi’an, the main host city of this year’s Games, has been attracting a lot of attention.

西安是“世界上最古老的十大城市”之一。115万年前,蓝田猿人在此站立起来,点燃人类文明的曙光。在中国历史上,西安曾是秦、汉、唐等十三个朝代的都城。千年的历史积淀不仅为西安积累了丰富的体育非物质文化遗产——陈氏太极拳小架、形意六合刀、复兴武狮等都是突出代表,还为现代体育赛事增添了魅力——已经举办了20多年的西安城墙国际马拉松赛,就是在建于明朝的古城墙上举办的赛事。

Xi’an is one of the 10 oldest cities in the world. Around 1.15 million years ago, Lantian man, a subspecies of Homo erectus, lived in the area, marking one of the earliest stages of human civilization. Historically known as Chang’an, the city served as the imperial capital of 13 dynasties, including the Qin, Han and Tang. For several millennia, Xi’an has created a rich sporting heritage, represented by Chen-style tai chi, Xingyi Six-harmony Broadsword and Fuxing lion dance. Its time-honored history has also added charm to modern sporting events. For example, the Xi’an City Wall International Marathon has been held for more than 20 years on the ancient city wall constructed during the Ming dynasty.

▲ 9月15日,演员在开幕式现场表演。当日,第十四届全国运动会开幕式在西安奥体中心体育场举行。新华社记者 彭子洋 摄 (图源:新华网)

历史与现代的融合也延续到了即将开幕的十四运会上。本次举办开幕式的西安奥体中心体育场,造型宛如一朵石榴花。

The upcoming 14th National Games will also feature a blend of history and modernity. The Xi’an Olympic Sports Center, the venue for the opening ceremony of the Games, is shaped like a pomegranate flower, which bears witness to the development of the ancient Silk Road.

▲ 这是9月15日拍摄的开幕式前的西安奥体中心体育馆外景。当日,第十四届全国运动会开幕式在西安奥体中心体育场举行。新华社记者 王曦 摄(图源:新华网)

“盛世之花 丝路起航”——西安是中国古代丝绸之路的起点,石榴经此传入,石榴花也成为西安市花。硕大的“花朵”还闪耀着现代的科技色彩——这是中国首个5G全覆盖的体育场馆,VR、AR等技术也全馆应用。

Xi’an was the starting point of the ancient Silk Road. Through this route, the pomegranate was introduced into China and its flower became the official city flower of Xi’an. The pomegranate flower-shaped stadium is equipped with a range of modern technologies. It is the first sports center in China to feature full 5G network coverage, and utilizes VR, AR and other new technologies.

十四运会的口号是“全民全运 同心同行”。以此为契机,西安进一步加强了基础设施建设:地铁建设全面提速;多条快速路、互通立交建成通车;西安火车站规模扩大,年发送旅客数量提升一倍多。

In its preparations for the Games, Xi’an also enhanced its urban infrastructure: Construction of metro lines accelerated; several expressways and interchanges opened to traffic; and Xi’an Railway Station was expanded, more than doubling the number of passengers it can handle annually.

同时,西安也在不断为历史文化注入新的活力。小雁塔遗址公园、杜陵邑遗址公园等建成开放;“一带一路”城市展示中心(长安云)、丝路文化交流中心(长安乐)初具形态;多场夜跑活动在大明宫国家遗址公园等著名地标举办……充分彰显了西安历史与现代、传统与时尚完美融合的独特魅力。

At the same time, Xi’an has been injecting new vitality into its historical and cultural heritage. Heritage parks at the Xiaoyan Pagoda and Duling Mausoleum sites opened to the public; the “Belt and Road” Urban Exhibition Center and Cultural Exchange Center will be completed soon; and many night runs have been held at the city’s landmarks, such as the Daming Palace National Heritage Park. All these demonstrate the unique charm of Xi’an, where history and tradition blend with modernity and fashion.

在疫情背景下,西安按期完成十四运会准备工作,如期举办这次盛会,用坚韧精神和切实行动向世界发出盛情邀约。

Despite the impact of COVID-19, Xi’an completed its preparations and will hold the Games as scheduled, sending a cordial invitation to the world with perseverance and practical actions.

“相约西安 筑梦全运”!九月,我们西安见!

Let’s meet in Xi’an this September for the 14th National Games!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新