日记大全

日记大全 > 句子大全

潘玮柏官宣结婚 遭王思聪朋友圈嘲讽(“吃瓜”用英文怎么表达)

句子大全 2009-03-03 15:06:56
相关推荐

这两天最大的“瓜”可能就是潘玮柏官宣结婚了。昨日下午,潘玮柏突然在微博官宣恋情,并特意cue到自己有了“共度下半生的另一半”。

po出一家四口合照,比他小13岁的空姐女友Luna,小鸟依人地依偎在身边。

敢情这是宣布即结婚,速度不要太快了些!

消息一出,网友们都炸了,一度表示不可置信。

就连一向和潘玮柏玩得比较好的周杰伦,也被吓到。

ins上前排吃瓜,配文:哇靠,并撒花表示恭喜。

在潘玮柏官宣结婚后不久,娱乐圈纪委王思聪,在朋友圈发了句阴阳怪气的话:我佛了,amy姐还是厉害,身边两名大将,一位嫁给天王郭富城,一位嫁给潘玮柏。

此话一出,立即登上热搜。

这位Amy姐是谁,到目前为止,还没有得到证实。 但“两名大将”,却是成了众人关注的焦点。 因为据王思聪所说,一个是郭富城老婆方媛。另一个,就是潘嫂。

如下图,这是luna和方媛一起的合照。 中间稍微有点胖的,就是王校长口中的Amy姐。

该博主还称,潘玮柏和luna在一起很久了,只是一直不公开。 而这次突然宣布结婚,是有了罗志祥的前车之鉴,怕翻车。 他还称,女方似乎也怀孕了,所以奉子成婚。 但这位潘嫂,背景好像比较复杂。经历也复杂。

当年王思聪在三亚与一众网红开趴时,其中一个,就是她。

不知道事情到现在还有没有反转,倒是让网上冲浪的小伙伴们“吃瓜”吃成了瓜田里的“猹”。

那么“吃瓜”用英文怎么表达呢?赶紧跟小编来看看吧~

“吃瓜”,网络流行语词,“瓜”表示某个热点新闻、八卦事件(gossip; news; scoop)或别人的隐私(personal information belonging to someone else)。

“一起吃瓜”有分享八卦的意思,与英文流行语“spill the tea”意思相近,“瓜”与“tea”相对应。

“吃瓜”还可以表示一种不关己事、不发表意见仅围观的状态,如“不明真相的吃瓜群众(a spectator who does not know the truth)”。

例句:A: 姐妹们,吃瓜时间到了。

Okay girls, it is time to spill the tea.

B: 你有啥瓜?

What tea do you have?

C: 我有关于麦克的瓜。

I have tea on Mike.

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新