日记大全

日记大全 > 句子大全

英语进阶 |(用英语描述“雨” 你会哪些表达呢 推荐收藏)

句子大全 2014-07-21 10:51:45
相关推荐

谈谈“雨水”

在吴坚不崔的英文板块一词一世界里,我愿把更美丽的语言呈现在您的眼前,当你需要使用英语描述出更有画面感、更有诗意、更有温度的文字,你会想起吴坚不崔。

我是大愚,一名英语翻译,一个文艺青年,一位美丽英语诗意汉语的传播者。

学习语言大方法,在于多识字、多造句,要做到这两点,就必须就有关某一事物的词汇和表现法,集中学习,这样可以事半功倍。下面我们看看中英文对于“雨水”的描写。

讲究生活艺术的中国人和耿直的外国人

中国人重视“听雨”:

预知白日飞升法,独坐焚香听雨中。--南宋·陆游小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。--唐·陆游秋阴不散霜飞晚,留得残荷听雨声。--唐·李商隐少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。--宋·蒋捷《虞美人·听雨》外国人极少有这样的情趣,只说:

drip 点滴dripping 滴落,滴下pitter-patter 劈劈啪啪声drumming 重重的打击声splash 溅泼声;飞溅他们的描述是这样的:

We heard the drip, drip, drip of the rain.我们听到了滴答滴答的雨声。The drumming on the roof is heard all night.大雨打在屋顶上的声音整夜都能听见。中国人赏“雨景”:

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。--唐·张志和落花人独立,微雨燕双飞。--宋·晏几道水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。--宋·苏轼南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。--唐·杜牧英文则使用雨滴的大小和雨量的大小形容:

a light rain微雨(落在身上几乎感觉不到)a soft rain 柔和的雨sprinkling /"sprkl/ 毛毛细雨a gentle rain 柔和的细雨a fine rain 蒙蒙雨downpour 滂沱大雨a pounding rain 倾盆大雨a driving rain 大风雨a constant rain 连绵不断的雨a copious rain 降雨量大的雨-- copious /"kops/丰富的;很多的a drenching rain 暴雨倾盆--drenching /"drenti/全身浸透a drizzling rain 毛毛雨,秋雨--drizzling/"drzl/毛毛雨an intermittent rain 断断续续的雨a welcome rain 好雨,及时雨(不是宋江,宋公明哥哥)occasional rains 断断续续的雨rained often 时常下雨good weather for ducks 下雨天scattered rain 有时下有时不下的雨英文的优点在于描述简练、准确

中文的优点在于言已止而意无穷

看例子:

A sharp rain was beating against the window-panes.急雨敲窗。

一个sharp就简单直白的描述出了雨的状态,是雨速很快的敲打有力的雨。

A soft rain fell like tears.温柔的雨犹如落泪。

soft其实是英语拟人修辞的用法,给了雨一定的生命感。

英文更有和“雨”有关的谚语

It never rains but it pours. 不雨则已,一雨倾盆。(对应汉语的“祸不单行”)Rain or shine. 风雨无阻Come in when it rains.字面意思是下雨时就进来,后来具有了另一层深刻含义--避开麻烦。rainy day 困难的日子rain 也暗示“吉祥” 雨是一种自然现象和生命寸在所不可缺少的物质。雨多了不幸 ,可没了又不行,可以理解为久旱逢甘霖时的那种喜悦心情。例句, She" s been ill , but she"s as right as rain now.rain 隐喻“能力 ,智慧” rain 与 maker构成的一个合成词 rainmaker,原意指美洲印第安人在遭遇干旱后寻求的 “唤雨法师” ,现借指能给企业带来经济效益的职业经理人。例句,These days some businesses look for“rainmakers” not to make rain , but help businesses make more money.当今社会 ,一些企业寻求职业经理人并非为了造雨 ,而是为其带来更多的金钱。rain隐喻 “保证 ,许诺”在美国 ,一场突如其来的雨会使正在进行激烈球赛的场下台上一片沸腾 ,比赛双方的谁胜谁负可能因为一场雨而变得悬而未决。组织者为了不使观众扫兴 ,便给每位观众一张 rain check 作为观看下一场球赛的凭证。随着语言的不断丰富 , rain check 的使用范围逐步扩大。在美国 ,人们常用rain check隐喻生活中因某种原因一时干不了 ,但 “保证下次一定可以干” 的一种许诺。例句,I haven" t bought this type of television , but I" ve got a rain check on it from the shop.我没买到这种型号的电视机 ,可商家许诺我下次(待有货后)定能买到同样的货。It"s raining cats and dogs.正下着倾盆大雨。

感谢支持和关注,吴坚不崔

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新