有文化的老外这样骂人:This is(classic 你知道他什么意思吗)
业务员出门拜访客户前,经理千叮咛、万嘱咐,要求他检查文件是否带齐了。然而,向来丢三落四的业务员,果真又把简报忘在公司的桌子上了。这时,如何在不口出恶言的情况下表达心中不悦?又有哪些高明的不毒舌骂人术?
1、我就知道会这样
(错误)I know you will make a mistake.
(正确)This is classic.
This is classic,听起来是在说“经典之作”,但其实常用于讽刺。当你预料对方会出错,而结果真是如此时,就可以丢出这句话。
例:The party has begun,but John is not here.This is classic.
(宴会已经开始了,但约翰还没到。我就知道会这样。)
2、换个话题,好吗?
(错误)Shut up,Okay?
(正确)Would you just drop it?
当某人滔滔不绝地说让你反感的论点时,你可以平和地请对方drop(中止)这个话题。
例:I am tired of discussing this topic.Would you just drop it?
(我对于谈论这个议题感到厌烦,换个话题,好吗?)
3、放聪明点儿!
(错误)Don"t be stupid!
(正确)Wise up!
用stupid(笨)这个词来指责别人所做的蠢事不太礼貌,所以,何不反过来请对方放聪明一点儿?
例:Don"t you get what the boss says?Wise up!
(你没有听懂老板的意思吗?放聪明点儿!)
4、你是开玩笑的吧。
(错误)You are crazy.
(正确)You can"t be serious.
当你极不认同对方的想法或提议时,请把心中暗骂的“发神经”换成口中的“开玩笑”,听起来比较和缓
例:This quote is way too high.You can"t be serious.
(这个报价太高了,你不是认真的吧。)