摩根英语趣坛:“黑眼圈”英语怎么说 千万别直译成black(eyes)
一 “黑眼圈”
1、其实”black eyes“一般指的是被击打后的乌青眼,或者是恐怖电影里的黑色眼珠的眼睛...
例:
They had an awful fight that resulted in black eyes, torn clothes and split heads.
他们大打出手,结果眼青鼻肿,衣服撕破了,头也开花了。
2、dark circles才是“黑眼圈”
英语中常说:dark circles around one"s eyes
表达某人很累
例:
Not getting enough sleep can lead to dark circles.
睡眠不足就会导致黑眼圈。
3、除了出现“黑眼圈”,有些人也会出现眼袋,就是:bags under someone"s eyes
英文释义:dark circles, sometimes with loose or swollen skin, under the eyes, usually as a result of being tired or ill
黑眼圈,有时是眼睛下面的皮肤变成松弛或肿胀的样子,通常是由于疲劳或生病的结果
例:
I"d been up late the night before , and I had huge bags under my eyes.
前一天晚上我睡得很晚,现在有个大眼袋。
二 “下雨怎么表示”
说到“大小”,很多人都会立马想到small和big然而在形容“雨”的大小方面,可不是这样。 1、小雨
形容雨下得小:light rain
因为雨量是多少轻重之分,small是面积大小之分。
We also call light rain drizzle /"drz()l/or sprinkles /"sprk()l/.
我们也把小雨叫作drizzle(毛毛雨)或是sprinkles(稀疏小雨)
例:
①It"s drizzling outside.
外面下毛毛雨呢。
②You don"t need an umbrella, it"s just sprinkling.
你不需要伞,只是很小的雨。
③It"s a warm day with light rain and winds.
今天是带有轻微雨和风的温暖的天。
2、大雨
“小雨”不是“small rain”一样的道理,“大雨”也不是“big rain”。而是“light”的反义词“heavy”,“大雨”是 heavy rain
例:
①There is a downpour. (A sudden heavy rain)
倾盆大雨(突然的大雨)
②It"s pouring down rain.
下着倾盆大雨
③It"s raining cats and dogs.
瓢泼大雨
④Landslides caused by heavy rain in Guatemala killed at least 45 people.
因暴雨导致的滑坡造成危地马拉至少45人死亡。
三 “荔枝”
荔枝是唐朝杨贵妃的最爱,一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来,为了能让杨贵妃吃上色香味俱全的鲜荔枝,荔枝通过快马从岭南送到长安。
荔枝有两个和它相像朋友,一个是红毛丹:rambutan[rmbutn] ,一个是龙眼(桂圆):longan["lgn]
荔枝Lychee[lati]
例:
Lychee is a tropical fruit from southeast China.
荔枝是一种源自中国东南部的一种热带水果。