日记大全

日记大全 > 句子大全

「新概念英语」Please send(me a card 请给我寄一张明信片)

句子大全 2020-03-13 14:38:43
相关推荐

【如需查看往期内容,可关注或在百度APP,直接搜索百家号:凝聚才华】

幸福是不会排一个名次的,它没有一个确定的定义。但成功却必会排名次。

Lesson 3 Please send me a card || 请给我寄一张明信片

一 听音频磨耳朵

二 文章内容与解释

Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens.

[明信片总搅得我假日不得安宁。去年夏天,我去了意大利。我参观了博物馆,还去了公园。]

A friendly waiter taught me a few words of Italian. Then he lent me a book. I read a few lines, but I did not understand a word. Everyday I thought about postcards. My holidays passed quickly, but I did not send cards to my friends.

[一位好客的服务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书。我读了几行,但一个字也不懂。我每天都想着明信片的事。假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一张明信片。]

On the last day I made a big decision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card!

[到了最后一天,我作出了一项重大决定。我早早起了床,买来了37张明信片。我在房间里关了整整一天。然而竟连一张明信片也没写成!]

三 New Word and expressions & 生词和短语

send v. 寄,送;postcard n. 明信片;spoil v. 使索然无味,损坏;museum n. 博物馆;public adj. 公共的;friendly adj. 友好的;waiter n. 服务员,招待员;lend v. 借给;decision n. 决定;whole adj. 整个的;single adj. 唯一的,单一的;

四 Notes on the text & 课文注释

[1] a few words. 几句话。

[2] lent me a book. lent是“借出”,常用lend sb. sth. 或lend sth. to sb. 而borrow是“借入”,borrow sth. 或 borrow sth. from sb.

五 Grammar in use & 语法

定冠词的用法:

[1]特指某(些)人或某(些)事物。这是定冠词the的基本用法。如:

Beijing is the capital of.

The pen on the desk is mine.

[2]指谈话双方都知道的人或事物。如:

Where is the teacher?

Open the window, please.

[3]指上文提过的人或事物(第二次出现)。如:

There was a chair by the window. On the chair sat a young woman with a baby in her arms.

The baby was thin.

[4]用在世界上独一无二的事物前。如:the earth, the moon, the sun.

[5]用在序数词和形容词最高级前。(副词最高级前的定冠词可省略)如:

He is always the first to come to school.

Bob is the tallest in his class.

[6]用在某些专有名词前(由普通名词构成的专用名词)。如:the Great Wall, the Summer Palace, the Science Museum, the Children’s Palace, the Party等。

[7]用在一些习惯用语中。如:on the day, in the morning (afternoon, evening), the day after tomorrow, the day before yesterday, the next year, by the way等。

[8]用在江河湖海、山脉前。如:the Yellow River, the Pacific Ocean, the Alps, the Himalayas

[9]用在报刊、杂志前。如:the People’s Daily, the Evening Paper, the Times 泰晤士报。

[10]表示某一家人要加定冠词。如:

The Browns are at home to receive visitors today. 布朗一家今天要接待客人。

[11]用在形容词前,表某一类人。如:the poor, the wounded, the living, the dead, the rich, the sick等。

[12]定冠词可以表示一事物内部的某处。如:

The driver always sits in the front of the bus(car).

六 Word study & 词汇学习

★ send v. 寄, 送

寄信 : send a letter

用法 : send sth to sb/send sb sth

类似的用法还有give,take,pass,read,sell...

send/take children to school

区别 : take : 强调某人亲自送; take flowers to his wife 自己送

send则是通过第三人去送, 如美国的校车 send flowers to his wife 叫店里的人送

★ spoil(spoiled or spoilt) v. 使索然无味, 损坏(重点词)

几种破坏 :

break: 打破; break the windows 打破玻璃

damage: 破坏, 程度不一定很重

destroy : 破坏, 彻底摧毁

以上三个是指物理上的破坏, 而spoil主要指精神上

spoil: 把东西的质量变得不好; 生活中不顺心的事;宠坏, 溺爱

1. 宠坏 His parents spoiled the boy.

2. 毁了某人心情.

This spoiled my day.

What you said spoiled me.

His arrival spoiled my hoilday.

★ museum n. 博物馆

Palace Museum:故宫

★ public adj. 公共的

这个词我们在第一课见过了, 基本用法和private一起记. 下面再说两点 :

public house简称pub : 酒吧 ; public place 公共场所

in public:公开的; in private:私下里的(介词短语在英语中往往充当状语)

Let’s have a conversation in private.让我们私下谈谈?

Why not have a conversation in public? 为什么不公开谈呢?(当面说呢?)

【感谢阅读,希望你能喜欢!】

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新