日记大全

日记大全 > 句子大全

英语笔记之中国古典文学简介(第二辑来了)

句子大全 2013-06-23 06:28:51
相关推荐

大家可以点击【关注】订阅小宇的更多内容!

昨天发了中国古典文学简介的第一辑笔记,现在发一下第二辑。

现在开始今天的笔记!

1) “ill fortune” 可译为“厄运”

2) “temple” 可译为“鬓角”

3) “heart-ache” 可译为“n.伤心;巨大的悲痛;痛心”

4) “weariness” 可译为“n.疲倦,疲劳;厌倦”

5) “unnamed” 可译为“adj.未披露姓名的;不知姓名的”

6) “silk-worms” 可译为“蚕”

7) “weave” 可译为“v.(用手或机器)编,织”

8) “wick” 可译为“n.烛芯;灯芯”

9) “moonlight” 可译为“n.月光”

10) “chill” 可译为“n. 寒冷; 寒意; 凉意”

11) “Enchanted Mountain ” 可译为“狂喜的; 极乐的”

12) “lodge” 可译为“n. (供参加户外运动者暂住的)乡间小屋,小舍”

13) “drain” 可译为“(使)流走,流出”

14) “widen” 可译为“v.(使)变宽;加宽;拓宽;放宽;(使)扩展,程度加深,范围扩大”

15) “widen one"s vision” 可译为“开眼界”

16) “one flight of stairs” 可译为“一层楼梯”

17) “light-hearted” 可译为“adj.轻松的;愉快的;无忧无虑的”

18) “blossom” 可译为“n.(尤指果树或灌木的)花朵,花簇”

19) “swallow” 可译为“n.燕”

20) “wing” 可译为“n.(鸟、昆虫或蝙蝠)翅膀,翼”

21) “dip” 可译为“v.(使)下降,下沉;”

22) “doorway” 可译为“n.门口;门道;出入口”

23) “mooring” 可译为“n.系泊用具;停泊处;系泊区v.(使)停泊;系泊”

24) “veil” 可译为“v.戴面纱;戴面罩;遮掩;掩饰”

25) “in the shadow of” 可译为“在…的阴影之下;在…的光环下(显得逊色)”

26) “river-tavern” 可译为“[tvrn] n.酒馆;小旅店;客栈”

27) “perish” 可译为“[per] v.死亡;暴死;丧失;湮灭;毁灭”

28) “gaily” 可译为“adv.花哨地;艳丽地;华丽地;快乐地;欢乐地;喜气洋洋地;欠思索地;毫无顾忌地;轻率地”

29) “interchangeable” 可译为“adj.可交换的;可互换的;可交替的”

30) “lyric” 可译为“adj.抒情的;吟唱的;为吟唱谱写的”

31) “irregular” 可译为“不整齐的;不平整的;参差不齐的;不规则的;无规律的;紊乱的;不正常的;不合乎常规的”

32) “typically” 可译为“adv.通常;一般;典型地;具有代表性地;不出所料;果然”

33) “associated with” 可译为“与…有关;与…相联系”

34) “originally” 可译为“adv.原来;起初”

35) “rhyme” 可译为“[ram] n.押韵词;同韵词;押韵的短诗;押韵”

36) “tempo” 可译为“n.[temp](乐曲的)速度,拍子,节奏”

37) “subtitle” 可译为“副标题;小标题”

38) “commentary” 可译为“注释;解释;评注;评论;批评;议论”

39) “indicate” 可译为“间接提及;示意”

40) “draw apart” 可译为“离开,分手;不和”

41) “grave” 可译为“n.坟墓;墓穴;坟头”

42) “streak” 可译为“v.在…上画条纹(或留下条痕);使布满条纹(或条痕)”

43) “endless” 可译为“adj.无止境的;无垠的;无穷无尽的;不计其数的;永久的;不断的;无休止的;两端连接的;环状的”

44) “year after year” 可译为“逐年;年复一年;”

45) “pine” 可译为“[pan] v.(因死亡、离别) 难过,悲伤”

46) “chamber” 可译为“[temb(r)] n.会议厅;(议会的)议院;(作特定用途的)房间,室”

47) “beneath” 可译为“在(或往)…下面”

48) “carve” 可译为“v.雕刻;刻;”

49) “ baffle” 可译为“[bfl] v.使困惑;难住”

50) “waxing and waning” 可译为“消长变化;盈亏;月圆月缺;诸如月之盈虚”

好了,这一期的笔记就到这里了!

大家如果喜欢可以点赞收藏和分享!

我们下期再见!

记得点赞哦!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新