日记大全

日记大全 > 句子大全

下雪了(“小心地滑”英语怎么说)

句子大全 2007-05-29 23:41:41
相关推荐

天气越来越冷了,有的地方都已经开始哗啦啦的下雪了。

下雪之后,地特别滑。

那“小心地滑”用英语怎么表达呢?

1."小心地滑"英语怎么说?

我们先来看看,在国外是怎么提醒你小心地滑的。

其实很多时候它不会直接出现“地滑”的表达,提醒会比较迂回。

你可能常看到以下三个标识。

第一个Watch your step小心脚下。

看到这个标志可能是地板刚拖完,可能是前面有崎岖的东西,或者是有可能绊着你的东西。

第二个是Caution:Wet floor小心:地板湿滑。

这个标志经常在各种写字楼里面看到,特别是当清洁阿姨刚刚拖完地打扫完之后,一般都会放一个这样的警告标识,以防有人滑倒。

第三个是Caution: Slippery when wet 小心:湿地板易滑。

那如果我非要说一个地板很滑,这个时候你可以用到上面的一个词叫做slippery。

Something that is slippery is smooth, wet, or oily and is therefore difficult to walk on or to hold.

也就是说滑滑溜溜的表面都可以用到这一个小表达。

看个英语例句:

① Watch out! The floor is slippery.

小心!地板很滑。

2. 歪果仁的“冷”幽默

除了有小心地滑的警告标志,其实歪果仁真的很爱玩,看几个好笑的警告标志吧。

歪果仁的“警告标识”,真的是让人笑开花啦!

翻译:别告诉我我的工作该怎么做,否则重伤(serious injury)伺候!

* 这个标志简直天秀,每个上班族特别是乙方设计师,工程师最希望拥有的吧。

看谁还敢在我思维澎湃,对自己作品极度满意的时候瞎喷喷。

翻译:小心,前方成年人在玩耍。

其实这一个标志的来源于开车速度慢一点,前方有小孩出没在玩耍(Drive slow, children at play)。

但是为了让它风趣一点,这个标志延伸出了各种不同的搞笑版本。

比如说Grandparents at play前方老人出没,请小心慢行。

甚至是出了现在这个版本Adults at play,前方成年人出没,成年人在玩,请小心。

不过,这个怎么看怎么有点不对劲儿呢,哈哈。

翻译:请勿闯入,我们已经厌烦藏尸体(body)了。

有一些房子以及重要的地方,经常会贴的一个标志就是No Trespassing,不要随意闯入。

如果贴个No Trespassing太生硬了,那我们来幽一下默。

We are tired of hiding bodies,也就是说我们已经很厌烦藏尸体了。

你要是闯进来看到我们在做的东西,我们只能把你灭口,把你的尸体藏起来,所以不要闯进来!

像这种以幽默的方式,告诉大家不要闯入,其实是挺有意思的。

但是对一些好奇的人来说,这个标志拥有无限的吸引力,可能更想要闯进去……

所以你有看过什么好笑的标志吗?不妨给我们分享一下吧。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新