日语中道歉 谢绝(请求谅解的常用表达)
我们都知道,日语中抱歉的表达有:”すみません””ごめん”等等。但是在正式场合时,道歉、谢绝,请求谅解时用日语该怎样表达呢?今天就一起来学习一些正式道歉、谢绝,请求谅解常用表达吧~
谢 绝
这不是我能够解决的问题。
——本件は私の解決可能な問題ではございません。
并非我不答应,实在无能为力。
——なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。
所托之事,恕难办理。
——ご依頼の件,何ともいたしかねます。
限于我的情况,确实不能答应您的要求。
——私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。
因身体不适,不能应邀出席。非常抱歉。
——実は体の調子が悪いため,お招きには応じられません,に申し訳ありません。
道 歉(お詫び)
请原谅我的失约。
——お約束を違えました点どうぞお許し下さい。
谨向您赔礼道歉。
——謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。
因事务忙乱未能提前和您联系。
——仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出来ませんでした。
未能及时给您回信。
——タイムリーなご返事を差し上げることが出来ず……
特地写这封信想您道歉。
——特に本状にて貴殿にお詫び申し上げます。
请求谅解
来函已收到数日,迟复希谅。
——貴簡拝承以来すでに数日経過しており,ご返事の遅れましたことお許し下さい。
不周之处,尚请鉴谅。来源:考试大
——行き届かぬ点,お許し下さいますよう。
招待欠周,甚为抱歉。
——おもてなしが不調法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お詫び申し上げます。
实在无法满足要求,深表歉意(遗憾)。
——ご要望に添うことなんとも叶いません,に申し訳ありません(遺憾に存じんます)。
我们富士桥日语致力于高考日语、大学日语、日本留学。在日语教学上面我们是专业的,在日本留学方面我们也是专家。快来富士桥日语和我们一起学习日语吧!
- 終わり -