日记大全

日记大全 > 句子大全

加分器日语|适合用来学日语的日剧:《逃げるは恥だが役に立つ》

句子大全 2022-11-17 02:47:01
相关推荐

正值中秋假期,看日剧学日语,是我们学习日语的路径之一,当我们学习日语比较枯燥的时候,选择看一些日剧或者动漫来调节一下也是不错的选择,最近加分器的老师又追了2016年的日剧老番《逃げるは恥だが役に立つ》,被新垣结衣和星野源撒了一脸的狗粮,但是不知道为什么,看的非常的爽,那么加分器老师就一起来分享一下剧中的经典台词,让我们学起来吧!

「みんな誰かに必要とされたくて,でもうまく行かなくて,いろんな気持ちをちょっとつづ諦めて,泣きたい気持ちを笑い飛ばして,そうやって,生きているのかもしれない。」

【翻译】每个人都是希望能被谁需要,却无法顺利一点点渐渐地放弃各种情绪,把想哭的心情用笑容冲散,这样子生活着的也说不定。

【解析】大家会发现这个句子里出现了很多的て,这里的て其实是用于进行中顿,让句子看起来更长,但是也不是条理。

「二人で決めました。」

【翻译】这是我们两个人一起决定的。

【解析】这里的で的用法,大家需要注意一下,这里的で的用法是用于限定动作主体的数量,例如「一人でいきます。」「みんあでご飯をたべる。」

「あの夜見てしまったいやらしい夢も全部削除!消さなくていいところまで消してしまった」

【翻译】那个晚上梦见色色的梦也全部删除!不小心连不用删的地方也刪掉了

【解析】「いやらしい」的意思为「色色的,令人讨厌的」,「消さなくていい」意为「不用删除」,还有值得注意的是日语中的「做梦」是「夢を見る」,大家不要把它翻译成「看梦」。

「ここが日本で残念です」「すごく日本で良かったです。」

【翻译】这里是日本,真的是太可惜了。还好是在日本,真实太好了。

【解析】这里其实是两个敬语句子,想要将两个句子连起来说,只需要去掉第一句です里的す,然后将他们连接起来就可以了呢。

「思いが強いほど次第に耐えられなくなるんだ。」

【翻译】感情越深,就越难忍受

【解析】「ほど」表示程度,「次第に」表示「渐渐的」

「命の相手にするの。」

【翻译】让对方成为你命中注定的对象。

【解析】「にする」表示让…变成…

今天的台词分享就先到这里咯,这部作品其实不只是两个主角的恋爱故事,也说了很多日本年轻人在求职过程中遇到的困难,也反映了很多社会的现实,个人认为是挺值得看的一部剧,在这里推荐给大家。如希望能够帮助到你的学习!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新