日记大全

日记大全 > 句子大全

六级翻译常用句型归纳汇总

句子大全 2022-11-26 07:46:01
相关推荐

六级翻译常用句型归纳汇总:

1、Protecting environment is everyone"s responsibility.

保护环境是每个人的责任。

2、Watching TV is one of the most important leisure activities for children.

看电视是孩子们最重要的娱乐活动之一。

3、Doing physical exercise everyday is beneficial for your health.

每天进行体育锻炼对健康有益。

4、China has made great head way in narrowing the gap among different social classes. 中国在缩小不同社会阶层间的差距方面也在努力。

5、One may as well not know a thing at all as know it but imperfectly.

一个人与其知道一件事的一部分,倒不如完全不知道。

6、北京大学是中国成立最早、最著名的大学之一。、

Peking University is one of the most earliest and most famous universities in China.

7、sth has become one of the most popular ... ...

成为了最受欢迎的...之一

8、Learning without thinking leads to confusion; thinking without learning ends in danger.

学而不思则罔,思而不学则殆。

9、那里曾经有来自其他国家的移民。

There used to be immigrants from other countries.

10、I can see only with great difficulty, if at all.

我(即使)能看到,就是有点艰难。

"if at all"

是一个由"if"引起的主谓结构不完整的短句结为"即将……","即使……"等。

11、"range from …to…"结构

这是一个常见结构表示“范围是从...到...”,翻译时很多情况下应变通处理,不能完全依靠辞典上的释义。

Computer applications range from an assembly line completely run by computers to a children toy responding to remote signals.

计算机应用范围从完全由计算机运行的装配线到对远程信号作出反应的儿童玩具。

12、"the way…"结构,表示“...方式”

I always thought she was a common-sense person who discussed things the way they ought to be discussed.

我一直认为她是一个很有常识的人,她会用应该用的方式来讨论事情。

13、 复杂宾补结构

In recent years, the development of sensitive and accurate measuring equipment has made it possible to measure the acuity of hearing of any individual at different frequencies.

近年来,灵敏和准确的测量设备的发展,使测量任何个体在不同频率的听力敏锐度成为可能。

14、"too…to"句型,表示“太...以至于...”

Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.

于是我想起自己过去也常常对每天的美景漠然,而过于沉湎于琐碎、有时甚至卑鄙的琐事中,而对这一切的美景漠然。

当然,为了避免整篇文章都是短句的堆砌,想把句子写长最实用的方法就是用好并列结构,适当的用好 and,but,not only…but also 等也能为你加分。

区分一下简单句/并列句/复合句:

简单句(Simple Sentences) ——句子成分都由单词或短语担任,且只有一个主谓结构。举栗:I love you.

并列句(Compound Sentences) ——句子成分都由单词或短语担任,但有两个或更多的互不依从的主谓结构。举栗:I love you, and you love me.

复合句(Complex Sentences) ——从句担任句子成分。举栗:I believe that you love me. (从句担任宾语)

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新