日记大全

日记大全 > 句子大全

美国学校“中文考卷”火了 同学们答案上演灾难现场(惨不忍睹)

句子大全 2022-12-02 03:56:01
相关推荐

英语一直以来都是我国中小学生的必考科目,一直到了大学,同学们还要继续应对英语的“四六级”,可以说是陪伴了我们整个学习生涯。

不少同学被英语折磨得昏天黑地,感慨:我为什么要学英语啊?以后真的用得上吗?

除了外交、翻译之类的官方场合,生活中英语也是随处可见的,最常见的就是各种代码、符号标签等,英文字母做简写的情况十分常见,因此掌握一点英语还是对生活有帮助的。

其实,在英语折磨着中国学生的同时,国外的学生们也正在被中文折磨着。

今年7月份,我国教育部将出台中文学习的“三等九级”,为学习中文的老外提供真正的中文等级称号。

和我们学英语比起来,老外们学习中文的热情也是非常高涨的,不过,中国文化博大精深,外国友人们学起来,也是非常头痛的。

美国学校一套“中文考卷”在网络上火了起来,从考生们的答案,就能看出他们有多崩溃了,简直是大写的灾难现场,惨不忍睹。

难道这就是传说中的“状语后置”?

英语当中有一种常见的语法,叫做状语后置,就是将事情发生的地点写在句子的末尾。但是中文的语序却是完全不同的,地点状语往往是放在句子前面的。

看这位同学给出的答案:“我学中文在XX学校。”简直像极了中国考生们学英语的时候,因为语序而崩溃的样子。

正确的答案都呼之欲出了,那就是:“我在XX学校学习中文。”我们看起来看简单的问题,却难倒了老外们。

反义词能有什么坏心思呢,不过是加个“没”罢了

这道题虽然没有给出题干,不过笔者推测,题目应该是让同学们写出含义相反的句子。

两句简单的对比句子,没有复杂的从句,本来应该很简单,可是对老外们来说,却是难如登天。

估计老外内心:既然要写成反义,可能就像单词前面加个前缀一样吧,加一个“没”字,问题不就解决了吗?

好家伙,加个“没”字,你的分数也没了。

这题我也不会,超纲了吧

后面的这道题就有些超纲了,光是画质就非常感人了,笔者看了半天,好不容易看清了第一个词,但很抱歉,我也不认识。

求救各位网友,这道题的答案是什么?这个词是什么意思?

看到后面的成语和古文,我的心情已经不能用震惊来形容了,这些题真的是给老外出的吗?超纲了吧!

词语排列组合可还行?

下面这道题,将词语用正确的顺序排列,组成语义通顺的句子,这是我们小学生的常见考题。

看看老外们的答案,确定不是随机排列组合?

仔细一看好像还真不是,老外们只是沿用了自己习惯的语序。这写完的句子,不能含义说完全一样吧,只能说毫无关系。

这题就过分了,咋还吃急眼了呢

这位同学请你冷静一下,我只是请你吃了日本菜,你怎么污蔑我吃人啊?今年风调雨顺,咱们有话好好说……

这种错字现象,在我们同学做英语题的时候也很容易出现,毕竟很多英文单词,写错了一个字母,含义就完全不同了。

比如“fat”和“cat”,手写出来简直傻傻分不清楚。它们不仅含义不同,连词性都不同,一个是形容词“肥胖的”,另一个是名词“猫”。

不过话说回来,大懒猫们多少是有点胖乎乎的,看来英语单词还挺贴近生活的。

这位同学,请不要自己造字

这位同学,我有理由怀疑你把题干抄在答案上了,介绍家人的时候突然出现的“汉语”、“成语”俩词儿,是走错片场了吗?

还有这个匪夷所思的“一什么惊人”,抱歉我实在打不出来这个字,这位同学咋还自己造字呢?

往下一看,还有个叠加了三层buff的爸爸,这可真是爸中之爸、爸上有爸。

恕在下无知,这词儿到底是啥意思?老祖宗都快出来了。

仔细看了美国考生的中文试卷,真是哭笑不得,这答案也太离谱了,怎一个惨字了得啊!

陈老师寄语:

外国友人们学习中文的热情如此高涨,正是我国正在迈向全球化的标志之一。

如今中国文化走向世界,中国力量世界领先,我们早已摆脱了落后的地位,成为国际上有实力、有魅力的民族。

今日话题:

你还遇到过哪些搞笑的老外中文卷?

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新